No exact translation found for موجِّه الدعوة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic موجِّه الدعوة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est moi qui ai fait la demande d'injonction.
    أنا الذي حفظت الدعوى الموجه ضدك
  • Enfin, le Coordonnateur a présenté les activités entreprises par le secrétariat à l'appui du NEPAD et du développement de l'Afrique, tout en invitant les représentants à proposer des moyens de les améliorer.
    وأخيراً، عرض المنسق الخاص لأفريقيا الأنشطة التي قامت بها الأمانة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وموجهاً الدعوة إلى تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل تحسينها.
  • Promouvoir la mise au point et l'application de directives faisant intervenir des partenaires multiples en matière de programmation et de sensibilisation.
    تشجيع وتنفيذ الإرشاد المشترك والمتعدد الشركاء الموجه إلى البرامج والدعوة.
  • Le grand nombre de pays qui se sont portés volontaires pour faire l'objet d'un examen par le Conseil l'an prochain, y compris maints pays développés, met en lumière le rôle de l'organe comme vecteur de rassemblement et forum central d'examen des objectifs de développement.
    إن العدد الكبير من البلدان التي تطوعت بأن يقوم المجلس باستعراضها العام المقبل، بما في ذلك العديد من البلدان المتقدمة النمو، يبرز الدور الذي يضطلع به المجلس بوصفه موجه الدعوة إلى الاستعراض وبوصفه المنتدى المحوري لاستعراض الأهداف الإنمائية.
  • Inviter Interpol à examiner les voies et moyens de renforcer de manière efficace les activités d'envergue qu'elle mène actuellement pour combattre le terrorisme et appeler tous les États membres d'Interpol à contribuer sans tarder et de manière active à la mise à jour d'une liste des terroristes recherchés.
    دعوة الانتربول للنظر في الكيفية التي يمكن من خلالها التعزيز الفعال لعمله القائم الموسع الموجه لمكافحة الإرهاب، ودعوة جميع أعضاء الانتربول إلى الإسهام الفوري والنشط في الاحتفاظ بقائمة حديثة تضم الإرهابيين المطلوبين.
  • La République de l'Inde
    دعوة الانتربول للنظر في الكيفية التي يمكن من خلالها التعزيز الفعال لعمله القائم الموسع الموجه لمكافحة الإرهاب، ودعوة جميع أعضاء الانتربول إلى الإسهام الفوري والنشط في الاحتفاظ بقائمة حديثة تضم الإرهابيين المطلوبين.
  • Inviter Interpol à examiner les voies et moyens de renforcer de manière efficace les activités d'envergue qu'elle mène actuellement pour combattre le terrorisme et appeler tous les Etats membres d'Interpol à contribuer sans tarder et de manière active à la mise à jour d'une liste des terroristes recherchés.
    دعوة الانتربول للنظر في الكيفية التي يمكن من خلالها التعزيز الفعال لعمله القائم الموسع الموجه لمكافحة الإرهاب، ودعوة جميع أعضاء الانتربول إلى الإسهام الفوري والنشط في الاحتفاظ بقائمة حديثة تضم الإرهابيين المطلوبين.
  • a) à réaffirmer les normes applicables et les attentes concernant la participation d'États non membres, d'organisations gouvernementales internationales, d'institutions spécialisées, et d'organisations non gouvernementales dans la lettre d'invitation à la délégation participant en qualité d'observateur ou dans le rapport de la Commission;
    (أ) إعادة ذكر المعايير والتوقعات ذات الصلة بمشاركة الدول غير الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصّصة والمنظمات غير الحكومية في خطاب الدعوة الموجّه إلى الوفد المراقب أو في تقرير اللجنة؛
  • Pour les cas de prostitution, dans lesquels des étrangères sont impliquées, la protection est assurée pendant l'enquête de la manière suivante: les ordres de déportation ou d'emprisonnement ne peuvent pas être exécutés avant que la femme soit exonérée d'accusation ou que les poursuites aient été entreprises. Un ordre de déportation peut être retardé ou la détention dans un établissement de protection temporairement suspendue; la femme peut avoir recours aux installations et aux services de soutien pendant les périodes d'enquête.
    • فيما يتعلق بقضايا البغاء المتعلقة بأجنبيات، فإنهن يتمتعن بالحماية أثناء التحقيق على النحو التالي: لا يمكن تنفيذ أوامر الترحيل أو الاحتجاز قبل تبرئة المرأة من الاتهامات الموجه أو إقامة الدعوى؛ ويمكن إرجاء أمر الترحيل، أو يمكن أن يُلغى مؤقتا الاحتجاز في مرفق موفر للحماية؛ ويمكن أن تستخدم المرأة مرافق وخدمات الدعم أثناء فترات التحقيق.